BERUFLICHER WERDEGANG
1. April 2018 –
5. Februar 2021
Universität Stuttgart – Institut für Literaturwissenschaft (ILW)/Romanische Literaturen I (Galloromanistik) der Universität Stuttgart – Stuttgart – Deutschland
Lektor für Französisch (Vollzeitstelle) im Umfang von 12 Semesterwochenstunden: Kurse der Kategorien: Übersetzung Deutsch-Französisch in den Studiengängen Bachelor of Arts Romanistik (Niveau 1 & Niveau 2), Bachelor of Arts Lehramt (Niveau 1, Niveau 2, Niveau 3 & Niveau 4), Sprach- und Kulturkompetenz für GymPo, Kulturwissenschaft Niveau 1 in den Studiengängen Bachelor of Arts Romanistik & Bachelor of Arts Lehramt („Einführung in die bildliche Kultur“, „La France du neuvième art : Comics in Frankreich, von den Illustrierten aus dem XIX. Jahrhundert bis Quai d’Orsay/L’Arabe du Futur“, „La France du septième art : Das Kino in Frankreich seit den Gebrüdern Lumière“) sowie im Studiengang Master of Arts Lehramt („Et ça vous fait rire ? Humor in Frankreich vom Mittelalter bis zu Jamel Debbouze/Kev Adams“), Betreuung des PAD-Programms und der Praktika im französischsprachigen Ausland, Betreuung der Institutswebsite (Open-CMS), Übersetzung Deutsch-Französisch der Institutswebsite sowie der Projektseiten
1. Oktober 2009 –
31. März 2018
Institut für Literaturwissenschaft (ILW)/Romanische Literaturen I (Galloromanistik) der Universität Stuttgart – Stuttgart – Deutschland
Lehrbeauftragter im Fach Französisch im Umfang von 6 Semesterwochenstunden: Commentaire composé 1 & Commentaire composé 2 bzw. Repetitorium Literaturwissenschaft (Einführung in die französische Literatur und Arbeitsmethode), Übersetzung Deutsch-Französisch Niveau 1 und Niveau 2, Sprach- und Kulturkompetenz, Einführung in die Landeskunde Frankreichs (Grundwissen Frankreichkunde), „Pratique du français oral et écrit“
1. April 2009 –
31. März 2018
Romanisches Seminar der Eberhard-Karls Universität – Tübingen – Deutschland
Lektor für Französisch (Vollzeitstelle) im Umfang von 20 (SoSe 2009), 18 (WS 2009-2010) und 16 Semesterwochenstunden (SoSe 2010 – WS 2017-2018): Kurse der Kategorien: Übersetzung Deutsch-Französisch (Grundstudium, Hauptstudium, Examenskandidaten), landeskundliche/kulturwissenschaftliche Übung („Verbrechen und Gesellschaft in Frankreich“ / „Astérix, Frankreich und Europa“ / „La France du septième art : Das Kino in Frankreich seit den Gebrüdern Lumière“ / „Et ça vous fait rire ? Humor in Frankreich vom Mittelalter bis zu Jamel Debbouze/Kev Adams“ / „La France du neuvième art : Comics in Frankreich, von den Illustrierten aus dem XIX. Jahrhundert bis Quai d’Orsay/L’Arabe du Futur“, Grammatik (Grundstudium, Hauptstudium, Examenskandidaten), Tätigkeit als Prüfer (u.a. Entwurf und Korrektur der Übersetzung Deutsch-Französisch des Staatsexamens), Betreuung des Erasmus-Programms, DAAD-Sprachtests (April 2009 bis September 2011 und wieder zwischen Oktober 2015 und März 2019)
Seit Juni 2008
Circon Verlag GmbH (ehem. Compact Verlag GmbH) – München – Deutschland
Juni 2008 –
März 2009
Travelmate Ltd. Kingston Surrey – Großbritannien
Übersetzungsaufträge (Deutsch-Französisch, Englisch-Französisch, Spanisch-Französisch, Italienisch-Französisch), Online-Arbeit mit Verlinken und Gestalten von Tourismus-Websites
1. April 2007 –
31. März 2009
Institut für romanische Philologie der Ludwig-Maximilians-Universität – München – Deutschland
1. Oktober 2006 –
31. März 2009
Sprachenzentrum der Universität – Bayreuth – Deutschland
November 2006 –
März 2007
(Stellvertretung)
Sprachenzentrum der Friedrich Alexander Universität – Erlangen – Deutschland
September 2006 –
April 2007
Lernzentrum Anja Breuch – Wendelstein – Deutschland
August 2006 –
März 2007
Deutsch-Französisches Institut (dFi) – Erlangen – Deutschland
Französischlehrer (10 bis 12 Wochenstunden): Kurse der Kategorien Erwachsenenkurse (Lehrmaterial: Campus, Forum, Taxi, usw.), Firmenkurse (Wirtschaftsfranzösisch, technischer Wortschatz wie der, der Atomkraft), Kinderkurse (Kinder zwischen 6 und 10 Jahre), Nachhilfe für alle Stufen des Gymnasiums und der Realschule, Übersetzungen.
Eigenverantwortliche Leitung der Mediathek: Archivierung und Katalogisierung, Besucherbetreuung, Organisation von Autorenlesungen, Zusammenarbeit mit den Sponsoren, Vorbereitung der Zugehörigkeit der Stadtbibliothek Erlangen.
Sommer 2006
Ferienarbeit – Crédit Agricole Centre France – Bellerive-sur-Allier – Frankreich
Schuljahr 2005–2006
Kantonsschule – Wil – Schweiz
April 2005
Peter Vischer Schule – Nürnberg
Februar 2005
Centre d’Approches Vivantes des Langues et des Médias – CAVILAM Vichy – Frankreich
Schuljahr 2004 – 2005
Lycée Professionnel Roger Claustres – Clermont-Ferrand – Frankreich
Surveillant im Internat
Schuljahr 2003 – 2004
Lycée Professionnel Gustave Eiffel – Gannat – Frankreich
Surveillant im Internat
August 2003
Ferienarbeit – Firma Satel – Vichy – Frankreich
Juni 2003
Ferienarbeit – Brink’s – Vichy – Frankreich
Oktober 2002 –
Juli 2003
Peter Vischer Schule & Bertolt Brecht Schule – Nürnberg
Schuljahr 2001 – 2002
Verein Amicale Laïque – Le Mayet de Montagne – Frankreich
Übersetzung von Texten und Reden.
Mai 2001
Grundschule – RPI Saint-Christophe/Saint-Étienne-de-Vicq/Isserpent – Frankreich
September 2000 –
September 2002
Collège Jules Verne – Le Mayet de Montagne – Frankreich
Surveillant im Internat